|Dr. Elaine Hsieh
Position: Associate Professor
Education: Ph. D., University of Illinois, 2004
Office: Burton Hall 135
For the latest publication
and CV, please visit Dr. Hsieh's Homepage
Classes Spring 2013 semester:
COMM 4153: Nonverbal Communication
COMM 5263: Health Communication
Academic interests: Dr. Hsieh has been involved in research on bilingual health communication for over a decade. She has conducted ethnographic studies, in-depth interviews, focus groups, surveys, and multi-phase studies that examine the interactions between providers and patients who do not share the same language. The three aspects that she has investigated are (a) the discrepancies between the beliefs and the practice of medical interpreters, (b) interpreters' influences on the quality of health care services, and (c) interpreters' mediation of conversational partners' identities and communicative goals. She also has received funding from the National Institutes of Health to further expand her Bilingual Health Communication model, exploring providers’ expectations and needs for medical interpreters.
In the past few years, she also has extended her theoretical interests to examine coping as a coordinated behavior between various parties. She is particularly interested in how social support and health literacy is coordinated and negotiated between the patient and his/her supportive others. She currently pursues two lines of research dealing with health communication for non-English speaking and/or minority patients. The issues are (a) developing a model of bilingual health communication to explain the effectiveness and appropriateness of interpreters' communicative strategies and (b) investigating how patients' (cultural-specific) social support and health literacy influences their coping strategies and health behaviors. Her objective with these two lines of research is to develop theoretical frameworks that not only explain the phenomenon of interest but also guide best practices in health care settings.
Dr. Hsieh’s research findings have been published in Social Science & Medicine, Patient Education and Counseling, Health Communication, Qualitative Health Research, and others. Her model of bilingual health communication has received several national and international top paper awards for its theoretical advancement and practical implications.
Hsieh, E., & Kramer, E.M. (in press). Medical interpreters as tools: Dangers and challenges in the utilitarian approaches to interpreters' roles and functions. Patient Education and Counseling.
Hsieh, E., Pitaloka, D., & Johnson, A.J. (in press). Bilingual health communication: Distinctive needs of providers from five specialties. Health Communication.
Hsieh, E. (2010). Provider-interpreter collaboration in bilingual health care: Competitions of control over interpreter-mediated interactions. Patient Education and Counseling, 78, 154-159.
Hsieh, E., & Hong, S. J. (2010). Not all are desired: Providers’ views on interpreters’ emotional support for patients. Patient Education and Counseling, 81, 192-197.
Hsieh, E., Ju, H., & Kong, H. (2010). Dimensions of trust: The tensions and challenges in provider-interpreter trust. Qualitative Health Research, 20, 170-181.
Hsieh, E. (2007). Interpreters as co-diagnosticians: Overlapping roles and services between providers and interpreters. Social Science & Medicine, 64, 924-937.